คำทักทาย

Buenos días. บุเอ๊โหนส ดิ๊อาส - Good morning

Buenas tardes. บุเอ๊หนาส ต๊ารเดส - Good afternoon

Buenas noches. บุเอ๊หนาส โน้เฉส - Good evening, Good night

Hola. โอ๊หล่า - Hello

ที่ต้องทราบคือ Hola จะใช้สำหรับคนที่รู้จักกัน หรือที่สนิทกัน

Qué tal? เก่ ตั้ล - What's up?

Qué hay de nuevo? เก่ อั๊ย เด หนุเอ๊โหวะ - What's new?

เช่นกัน สองอันนี้เอาไว้ใช้กับเพื่อนๆได้

จะจากกันไปก็อำลาอาลัยกันหน่อย

Adiós. อะดิโอ้ส - Good-bye อันนี้ใช้ได้ทุกโอกาส

Chau. เชา - Bye ใช้กับเพื่อนๆได้ แต่ที่เห็นจริงๆ ไม่ค่อยมีใครใช้กันแฮะ

Hasta luego. อ๊าสตา หลุเอ๊โกะ - See you later.

Hasta mañana. อ๊าสตา หมั่นญ๊าหนะ - See you tomorrow.

Hasta pronto. อ๊าสตา โปร๊นโตะ - See you soon.

Hasta la vista. อ๊าสตา ลา วิสตะ - See you around.

เลือกใช้ตามความเหมาะสม

เมื่อเจอใครเป็นครั้งแรก และทำความรู้จักกันแล้วก็ต้องพูดเป็นมารยาท

Mucho gusto. มู๊โฉะ กุ๊สโตะ - It's pleasure to meet you.

แล้วเราก็ตอบไปว่า

El gusto es mío. เอล กุ๊สโตะ เอส มิ๊โอะ - The pleasure is mine.

หากไปเที่ยว Cuba กูวา หรือ Argentina อารเฮนติ๊หนะ ถ้าเค้าพูดมาว่า Mucho gusto เราก็ตอบไปว่า

Igualmente. อิกวลเม้นเตะ - ความหมายเหมือนกัน

พวกนี้ ใช้บ่อยมากๆๆๆ

(Muchas) Gracias. (มู๊ฉาส) กร๊าเซียส - Thank you (very much).

De nada. เด่ น๊าดะ - You're welcome.

Por nada. ปอร น๊าดะ - ถ้าเจออันนี้ไม่ต้องแปลกใจ ใช้ได้เหมือนกัน

Por favor. ปอร ฟาวอร - Please. จะขอร้องใครต้องทำเสียงออดอ้อนหน่อย

กลุ่มขอโทษ

Lo siento. โล เซี้ยนโตะ - I'm sorry

Perdón. เปรโด้น - Sorry./ Pardon me.

Con permiso. โกม เปรมิ๊โสะ - Excuse me.

กลุ่มนี้ใช้เหมือนภาษาอังกฤษเลย ภาษาไทยมีแต่ ขอโทษ กันอย่างเดียว เวลาไปใช้ภาษาอังกฤษก็ขอโทษกันผิดๆถูกๆ ถ้าจะขอทาง ก็ต้อง Con permiso. แต่ถ้าเราโดนเค้าขอทาง หรือเผลอไปเหยียบตาปลาใครก็ใช้ Perdón. ส่วน Lo siento ใช้ในกรณีที่เรารู้สึกแสดงความเสียใจต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น หรือแสดงความเห็นอกเห็นใจ

อันนี้ ก็ใช้บ่อย ถ้าเราไปพูดสเปนิชใส่เค้า แล้วเค้าตอบกลับมาไฟแลบ เราก็

Cómo? โกะโม๊ะ? - Pardon? ห๊า อะไรนะ

ขอควรระวังคือ ภาษาไทยเราใช้ว่า อะไรนะ ถ้าเป็นภาษาอังกฤษ แปลตรงตัวก็ What? แปลไปเป็นภาษาสเปนก็ Qué? ซึ่งถือว่าไม่สุภาพ ดังนั้นให้หลีกเลี่ยงไปใช้ Cómo? หรือ Perdón? จะดีกว่า

Más despacio, por favor. มาส เดสป๊าสิโอ ปอร ฟาวอร - More slowly, please. รบกวนพูดให้ช้าๆหน่อย

ถามสารทุกข์สุกดิบ

ทั้งหมดนี้ แปลว่า How are you? เหมือนกันหมด แต่ว่า ...

Cómo está usted? โก๊โหมะ เอสต้า อุสเต้ด - ควรใช้อันนี้สำหรับคนที่เจอกันครั้งแรก เพราะเป็นทางการ

Cómo están ustedes? โก๊โหมะ เอสต้าน อุสเต๊เดส - เมื่อทักทายตั้งแต่สองคนขึ้นไป

Cómo estás? โก๊โหมะ เอสต้าส - ถ้าสนิทกันแล้วก็ใช้อันนี้เลย

คำตอบเมื่อโดนถามทุกข์สุขก็คือ

(Muy) Bien. (มุ้ย) เบียน - Fine (Very well) สบายดี (มาก)

Más o menos. ม้าส โอ เม๊โหนส - More or less ก็งั้นๆอ่ะ

No mucho. โน มู๊โฉะ - Not much ธรรมดาๆไม่มีไร

จะให้ดีก็ควรถามกลับไปด้วย

And you?

Y usted? - ทางการ

Y tú? - สนิทกันแล้ว

อันที่น่าใช้เพิ่มเติม

Cómo se dice .... en español? โก๊โหมะ เซ ดิ๊เซ .... เอน เอสปันญ๊อล - How do you say .... in Spanish? จะพูดว่า .... ยังไงในภาษาสเปน?

Se dice .... เซ ดิ๊เซ .... - You say .... ก็พูดว่า ....

อยากถามชื่อเสียงเรียงนาม

What's your name? เหมือนกัน แบ่งตามความเป็นทางการ

Cómo se llama usted? โก๊โหมะ เซ ย้าหมะ อุสเต๊ด - ควรใช้อันนี้เมื่อเจอกันเป็นครั้งแรก

Cómo te llamas? โก๊โหมะ เต ย้าม้าส - ไว้ใช้กับเพื่อนร่วมชั้นเรียน

Me llamo .... เหม่ ย๊าโหมะ .... - My name is .... ผม/ดิฉัน/กรู/ข้า/เดี๊ยน/และสรรพนามบุรุษที่หนี่งอื่นๆ ชื่อ ....

มาจากไหนกันเอ่ย?

De dónde es usted? เด โด๊นเด่ เอส อุสเต๊ด - Where are you from? มาจากแห่งหนตำบลใด

Soy de ..... โซย เด .... - I'm from .... ก็มาจาก ....